Перевод "the drill" на русский
Произношение the drill (зе дрил) :
ðə dɹˈɪl
зе дрил транскрипция – 30 результатов перевода
How would he look to s...
I hear the drill.
Again!
Когда бы он увидел--
Я слышу бормашину.
Опять!
Скопировать
During transport, do not speak to either I, myself--
I know the drill.
Get in.
Вo вpемя тpaнспopтиpoвки вьι дoлжньι мoлчaть.
Я знaю пpaвилa.
Сaдитесь.
Скопировать
We can't let anyone tip to the fact that she's different.
I know the drill.
I won't let anything happen to her.
Никто не должен заметить, что она необычная.
Я в курсе.
Я прослежу, чтобы с ней ничего не случилось.
Скопировать
"I'm sorry John, the dead man scares me less than you do".
Here's the drill for me.
You know what's strange?
"Джон, извини, но мертвец меня не так сильно пугает!"
Но вот главная загадка.
Знаете, что странно?
Скопировать
"Let's get ready to humble"!
Here's the drill.
Fundamentalists take it to be "the word".
"Приготовьтесь, будет смиренно!"
Вот в чём дело.
Фундаменталисты воспринимают "слово". (имеется в виду Библия)
Скопировать
AS HONOURARY MISTRESS OF CEREMONIES, IT IS MY PLEASURE TO ANNOUNCE THE THROWING OF THE BOUQUET.
YOU KNOW THE DRILL.
BACK OF THE ROOM, KID.
Как почётная хозяйка церемонии, я с удовольствием объявляю, что сейчас будет брошен букет.
Вы знаете правила – кто поймал, тот следующий.
Отойди-ка вглубь, малыш.
Скопировать
80 yards times 8. 60 by 6. 40 by 4. 20 by 2.
You know the drill.
Let's toe the line, gentlemen!
Восемь фаз по 80, шесть - по 60, четыре по 40, два раза по 20, и всё за 14 минут.
Вы знаете, что делать.
На старт!
Скопировать
Good boy.
Okay, you know the drill, right?
- Let's do this.
Хороший мальчик.
Ладно, ты знаешь чё как, ага?
-Поехали.
Скопировать
-What?
-You know the drill.
That's your side, that's mine.
-Что?
-Ты знаешь правила.
Это - твоя сторона, это - моя.
Скопировать
-lt's breaking my heart.
-l know the drill.
My Uncle Bill, his wife died about a year ago, he was devastated.
-Это мне сердце разбивает.
-Я знаю, каково это.
ой дядя Билл, его жена умерла приблизительно год назад, он был опустошён.
Скопировать
Next time bring one.
Dude, remember the drill instructor in Full Metal Jacket?
Totally.
В следующий раз возьмите.
Чувак, помнишь иструктора по сверлу в Full Metal Jacket
Точно.
Скопировать
Just the usual spadework until we get to the masonry of the vault, and then we just drill through.
And will you be able to wield the drill with your maimed extremity?
Oh, well, yeah, I should think so.
КопаеМ как обычно, пока не достигнеМ кирпичной кладки, а затеМ Мы просто ее пробуриМ.
А вы сМожете работать дрелью с вашей покалеченной конечностью?
Да, должно быть, сМогу.
Скопировать
Give me your hand.
Let go of the drill.
Forget it, Jack.
Дай мне руку!
Отпусти бур!
Забудь о нем, Джек!
Скопировать
We're at 26 feet.
You let Jason operate the drill?
Yeah, he can handle it.
Мы в 26 футах.
Ты позволил Джейсону провести бурение?
Да, он справиться.
Скопировать
Rats! Agh!
Here's the drill.
Cats, scratch like you've never scratched before.
Крысы!
Всем предлагаю размяться.
Кошки, царапайтесь от всей души.
Скопировать
Why should we stick out our necks?
Why not stick to the drill?
We'll speed it up as much as we can, and if we get him while he's still alive, well, fine.
Зачем на вообще что-то менять?
Почему мы не можем продолжить бурить?
Если мы начнем работать так быстро, как это только возможно, и если мы успеем, и он все еще будет жив - будет просто здорово.
Скопировать
Don't look at me like that.
I never wanted to use the drill in the first place.
I never wanted to go in on this at all.
И не смотрите на меня так.
Я был против того, чтоб использовать бур, не испробовав другие варианты.
Я вообще не хотел его использовать.
Скопировать
Just a word or two about Leo and the way things look to you down there.
sure your radio audience will excuse me, as well as Mr Smollett here if he goes back to his post at the
I don't know why they have to use a drill at all.
Несколько слов о Лео и о том, какова ситуация там внизу.
Что ж, мы делаем успехи, очень большие успехи, но в этой операции важна каждая секунда, и я уверен, что ваши радиослушатели простят меня, а так же мистера Смоллетта, которому нужно возвращаться на свой пост рядом с буром.
Я не знаю, для чего они вообще используют бур.
Скопировать
But you'll bury us all.
You know the drill.
Rest a lot, a large dose of peace and quiet... take your medication... and wait.
Но еще всех нас похороните.
Вы сами все знаете.
Отдыхайте больше, много покоя и тишины, принимайте лекарства и ждите.
Скопировать
It's all free and clear up here, Heinrich.
What's the drill, Mr. Dorfmann?
- You're not yet ready for heavy work.
Здесь все убрано, Гейнрих.
Я могу помочь, мистер Дорфман?
- Вы ещёневыздоровели.
Скопировать
If two men are on board, one's the skipper
Or the drill sergeant
Were you in the army?
Из двух мужчин, один - капитан.
Или солдафон.
- Вы были в армии? - Да.
Скопировать
That he died a hero, that his character was exemplary, that his sacrifice was useful
I know the drill
In this situation, you can't write what you want
Что он умер героем. Что его жертва не была напрасной.
- Знаю я эту песню.
- Ты же знаешь, что в таких случаях не пишут, что хотят.
Скопировать
That's not entirely fair. It's all on the surface.
I'll ring her up tonight and give her the drill.
I wonder what he's like when he gets a skinful?
Это будет не очень-то вежливо.
Я позвоню ей вечером и проведу разъяснительную работу.
Хотелось бы знать, как он себя поведет, когда напьется?
Скопировать
This is Marnie.
You know the drill.
Marnie, it's Ruth.
"Это Марни.
Вы знаете, что делать."
"Марни, это Рут.
Скопировать
You need to be very specific when we go in front of the judge.
You know the drill.
Search warrant...
Серетта: Не могли бы вы быть точнее Когда мы пойдём к судье.
Ты знаешь процедуру, Денни.
Ордер на обыск...
Скопировать
Let's go! - Cat, put that out!
The drill room's flooding'! - Get back down there!
I'II take the battery room!
Кэт, туши!
Вода в буровой рубке!
Давай! Я займусь аккумуляторами!
Скопировать
Anyone left in there, come out grabbing air!
You know the drill!
- Hello, Tom.
Все, кто остался внутри, выходите наружу, с поднятыми руками!
Процедура вам известна!
Привет, Том.
Скопировать
- You shouldn't call for a while.
- I know the drill.
- You're not a shy one, are you?
- Ты не должен звонить некоторое время.
- Я знаю правила игры.
- Ты не робкая, да?
Скопировать
It's hard, but honorable work.
Once the road has been laid, we'll be able to bring in the drill, so it could pump as soon as possible
Any questions?
Задача трудная, но почетная.
По той дороге, через болота потащим буровой станок. Чтоб он как можно скорее стал качать из-под земли на благо советского народа.
Вопросы есть?
Скопировать
Now let's win this thing !
We have nobody to lead the drill.
- 'Course we do.
А теперь давайте выиграем эту штуку.
У нас нет строевого командира.
- Как это нету?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the drill (зе дрил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the drill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дрил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение